许行原文及翻译一、
《许行》是《孟子’里面的一篇重要篇章,主要记录了孟子与农家学派代表人物许行的对话。通过这场对话,孟子阐述了自己关于社会分工、民族治理以及道德伦理的见解,批判了许行所代表的“贤者与民并耕而食”的想法,强调了士人应从事灵魂劳动,而非与农民一同劳作。
许行主张“贤者与民并耕而食”,认为贤人也应亲自参与农业生产,以体现平等和亲民。然而,孟子则指出这种见解忽视了社会分工的重要性,认为如果所有人都去种地,那么民族将无法维持运转,也无法进步文化、教育和政治制度。
本篇通过对话形式,展示了儒家与农家在社会理想上的分歧,同时也反映了孟子对社会秩序和道德责任的重视。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 许行曰:“贤者与民并耕而食,饔飧而治。” | 许行说:“贤人应该和百姓一起耕种来获得食物,自己做饭来治理民族。” |
| 孟子曰:“夫物之不齐,物之情也;或相倍蓰,或相什伯,或相千万。子比而同之,是乱天下也。” | 孟子说:“事物的差异是天然的;有的相差几倍,有的相差十倍,有的甚至相差千倍。你把它们都看作一样,这是扰乱天下。” |
| 夫民,亦甚矣。不为政,而欲治其国,不可得也。 | 百姓也是很重要的。如果不从事政治,却想治理好民族,那是不可能的。 |
| 且夫治天下,犹施张也;不执其中,则不正;不循其道,则不平。 | 况且治理天下,就像拉弓一样;不抓住中间,就无法端正;不遵循道理,就无法公平。 |
| 恶乎治天下?惟仁者宜在高位。不仁而居高位,是播其恶于众也。 | 怎样才能治理好天下呢?只有有仁德的人才适合处在高位。没有仁德却处于高位,是在向众人传播邪恶。 |
| 君子之仕也,行其义也。 | 君子做官,是为了履行道义。 |
| 若夫处仁而行,虽耕而不为辱;若夫不仁而居位,虽不耕而为辱。 | 如果能以仁德行事,即使耕田也不算耻辱;如果无仁德却占据高位,即使不做农活也是耻辱。 |
三、拓展资料
《许行》一章通过孟子与许行的对话,揭示了儒家对社会分工、道德责任和民族治理的核心理念。孟子反对“贤者与民并耕”的想法,强调社会应有明确的分工,士人应专注于道德教化与政治治理,而非单纯参与体力劳动。这一见解体现了儒家“君子务本”的想法,也反映出对社会秩序和文明进步的深刻思索。
通过此篇,我们不仅了解了古代想法家之间的争论,也更深入地领会了儒家对理想社会的构想。
